oraec12633-4

token oraec12633-4-1 oraec12633-4-2 oraec12633-4-3 oraec12633-4-4 oraec12633-4-5 oraec12633-4-6 oraec12633-4-7 oraec12633-4-8 oraec12633-4-9 oraec12633-4-10 oraec12633-4-11 oraec12633-4-12
written form [nfr] =[w(j)] [ḥr] =[ṯ] [ḥ]⸢tp⸣.tj mꜣ(w)i̯.tj rnpw.tj msi̯.n ṯm ⸢nṯr⸣ jt(j) ⸢nṯr.pl⸣
hiero
line count [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26] [P/F/Se 26]
translation schön sein [Admirativendung]; [Admirativpartikel] Gesicht [Suffix Pron. sg.2.f.] zufrieden sein neu sein jung sein; jung werden; verjüngen schaffen dich [Enkl. Pron. sg.2.f.] Gott Vater Gott
lemma nfr =wj ḥr =ṯ ḥtp mꜣwi̯ rnpi̯ msi̯ ṯm nṯr jtj nṯr
AED ID 854519 10010 107510 10120 111230 66940 95000 74950 175410 90260 32820 90260
part of speech verb particle substantive pronoun verb verb verb verb pronoun substantive substantive substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf verb_4-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: "[Wie schön ist dein Gesicht], wenn du zufrieden, neu und verjüngt bist, da der Gott, der Vater der Götter, dich geschaffen hat."

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License