token | oraec12645-11-1 | oraec12645-11-2 | oraec12645-11-3 | oraec12645-11-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ,t | =k | wn(m) | =k | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [Nt/F/Ne AI 49 = 113] | [Nt/F/Ne AI 49 = 113] | [Nt/F/Ne AI 49 = 113] | [Nt/F/Ne AI 49 = 113] | ← |
translation | Brot; Kuchen (als Opfer) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | essen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | pꜣw.t | =k | wnm | =k | ← |
AED ID | 58820 | 10110 | 46710 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: dein $pꜣ.t$-Gebäck, damit du ißt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License