token | oraec12664-1-1 | oraec12664-1-2 | oraec12664-1-3 | oraec12664-1-4 | oraec12664-1-5 | oraec12664-1-6 | oraec12664-1-7 | oraec12664-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jṯi̯ | =f | r | ꜥ | =f | r | rʾ | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | [P/F/Ne I sup, casier 94-96] | ← |
translation | nehmen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Mund | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jṯi̯ | =f | r | ꜥ | =f | r | rʾ | =f | ← |
AED ID | 33560 | 10050 | 91900 | 34360 | 10050 | 91900 | 92560 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Er soll zu seinem Arm und zu seinem Mund führen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License