token | oraec12669-6-1 | oraec12669-6-2 | oraec12669-6-3 | oraec12669-6-4 | oraec12669-6-5 | oraec12669-6-6 | oraec12669-6-7 | oraec12669-6-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | [nḏ.tj] | ꜥnḫ.tj | nm〈n〉m | =k | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | [N/F/Ne V 84 = 552+32] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | schützen; beistehen | leben | sich hin und her bewegen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag | ← |
lemma | Wsjr | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nḏ | ꜥnḫ | nmnm | =k | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 49461 | 400313 | 400330 | 854522 | 38530 | 84300 | 10110 | 93320 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | entity_name | verb | verb | verb | pronoun | adverb | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Osiris Pepi Neferkare, [du bist geschützt], du lebst und bewegst dich jeden Tag hin und her.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License