oraec12685-3

token oraec12685-3-1 oraec12685-3-2 oraec12685-3-3 oraec12685-3-4 oraec12685-3-5 oraec12685-3-6 oraec12685-3-7 oraec12685-3-8 oraec12685-3-9 oraec12685-3-10 oraec12685-3-11 oraec12685-3-12 oraec12685-3-13 oraec12685-3-14 oraec12685-3-15 oraec12685-3-16 oraec12685-3-17 oraec12685-3-18 oraec12685-3-19 oraec12685-3-20 oraec12685-3-21 oraec12685-3-22 oraec12685-3-23 oraec12685-3-24 oraec12685-3-25
written form ḥmsi̯ ḥr ḫnd (W)sjr ꜥbꜣ =k m =k wḏ =k mdw n ꜥnḫ.w mks nḥb,t =k m =k wḏ =〈k〉 mdw n štꜣ.w-s,t.pl
hiero
line count [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [206] [207] [207] [207] [207] [207] [207] [207] [207] [207] [207] [207]
translation sitzen auf Thron Osiris [ein Zepter] [Suffix Pron. sg.2.m.] in Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] befehlen [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort; Rede [Dativ: Nutzen] Lebender [ein Szepter] [ein Szepter] [Suffix Pron. sg.2.m.] in Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] befehlen [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort; Rede [Dativ: Nutzen] die mit geheimen Stätten (Tote)
lemma ḥmsi̯ ḥr ḫnd.w Wsjr ꜥbꜣ =k m =k wḏ =k mdw n ꜥnḫ mks nḥb.t =k m =k wḏ =k mdw n Štꜣ.w-s.wt
AED ID 105780 107520 119540 49460 36480 10110 64360 34360 10110 51970 10110 78150 78870 400614 77120 86220 10110 64360 34360 10110 51970 10110 78150 78870 550430
part of speech verb preposition substantive entity_name substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive preposition substantive substantive substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Setz dich auf den Thron des Osiris, dein $ꜥbꜣ$-Zepter in deiner (einen) Hand, damit du den Lebenden Befehle erteilst, dein Lotosknospen-Zepter in deiner (anderen) Hand, damit 〈du〉 Denen mit geheimen Stätten (den Toten) Befehle erteilst.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License