oraec12691-2

token oraec12691-2-1 oraec12691-2-2 oraec12691-2-3 oraec12691-2-4 oraec12691-2-5 oraec12691-2-6 oraec12691-2-7 oraec12691-2-8 oraec12691-2-9 oraec12691-2-10
written form (W)sr(,w) N(j),t m jr(,t)-Ḥr,w di̯.t(j) n =k m =k
hiero
line count [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] [Nt/F/Ne AIII 15 = 207]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith siehe!; [Partikel] Auge des Horus legen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] in Mund [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Wsjr Nj.t m jr.t-Ḥr.w wdi̯ n =k m =k
AED ID 49461 702960 64440 28410 854503 78870 10110 64360 92560 10110
part of speech epitheton_title entity_name particle substantive verb preposition pronoun preposition substantive pronoun
name person_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Osiris Neith, siehe, das Horusauge ist dir in deinen Mund gelegt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License