token | oraec12691-2-1 | oraec12691-2-2 | oraec12691-2-3 | oraec12691-2-4 | oraec12691-2-5 | oraec12691-2-6 | oraec12691-2-7 | oraec12691-2-8 | oraec12691-2-9 | oraec12691-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | jr(,t)-Ḥr,w | di̯.t(j) | n | =k | m | rʾ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | [Nt/F/Ne AIII 15 = 207] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | siehe!; [Partikel] | Auge des Horus | legen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | m | jr.t-Ḥr.w | wdi̯ | n | =k | m | rʾ | =k | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 64440 | 28410 | 854503 | 78870 | 10110 | 64360 | 92560 | 10110 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | particle | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Neith, siehe, das Horusauge ist dir in deinen Mund gelegt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License