token | oraec12692-4-1 | oraec12692-4-2 | oraec12692-4-3 | oraec12692-4-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | rd | =k | ḥꜣ | =k | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [T/A/E 13 = 304] | [T/A/E 13 = 304] | [T/A/E 13 = 304] | [T/A/E 13 = 304] | ← |
translation | Fuß | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | rd | =k | ḥꜣ | =k | ← |
AED ID | 96600 | 10110 | 851658 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Deinen Fuß hinter dich (d.h. weiche zurück)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License