token | oraec1270-7-1 | oraec1270-7-2 | oraec1270-7-3 | oraec1270-7-4 | oraec1270-7-5 | oraec1270-7-6 | oraec1270-7-7 | oraec1270-7-8 | oraec1270-7-9 | oraec1270-7-10 | oraec1270-7-11 | oraec1270-7-12 | oraec1270-7-13 | oraec1270-7-14 | oraec1270-7-15 | oraec1270-7-16 | oraec1270-7-17 | oraec1270-7-18 | oraec1270-7-19 | oraec1270-7-20 | oraec1270-7-21 | oraec1270-7-22 | oraec1270-7-23 | oraec1270-7-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸮m? | =k | ⸮[wḏ,w]? | zꜣ[,w] | jw | n[,tj] | m | ⸢ẖnw⸣ | jḫ | ḏi̯ | =k | ꜣw.tw | ⸮[ḥr]? | jr.wpl | ⸮jy? | n,tj | m | nʾ,t | rs(,j)t | jḫ | jri̯ | =k | r | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | siehe! | du | Befehl | [ein Wort] | kommen | der welcher (Relativpronomen) | in | Residenz | [opt. Part.] | veranlassen (dass) | du | (etwas) darreichen | wegen | Zugehöriger | der welcher (Relativpronomen) | in | Stadt | südlich | [opt. Part.] | machen | du | gegen (Personen) | ihn | ← | |
lemma | m | =k | wḏ.w | _ | jwi̯ | n.tj | m | ẖnw | jḫ | rḏi̯ | =k | ꜣwi̯ | ḥr | jr.j | n.tj | m | nʾ.t | rs.j | jḫ | jri̯ | =k | r | =f | ← | |
AED ID | 64440 | 10110 | 51980 | 850831 | 21930 | 89850 | 64360 | 854537 | 30730 | 851711 | 10110 | 49 | 107520 | 28510 | 89850 | 64360 | 80890 | 96010 | 30730 | 851809 | 10110 | 91900 | 10050 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | substantive | undefined | verb | pronoun | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe(?) der Befehl (?) ...(?) ... kommen (?), welcher in der Residenz ist, so veranlasse, dass man übergibt (?) wegen der Angehörigen ...?... , der in der südlichen Stadt ist und handele du (so) gegen ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License