oraec1272-2

token oraec1272-2-1 oraec1272-2-2 oraec1272-2-3 oraec1272-2-4 oraec1272-2-5 oraec1272-2-6 oraec1272-2-7 oraec1272-2-8
written form Ḥr,w nw (j)m(,j)-ẖnw ꜥ.w(j) =k j:nḏ =f ṯw
hiero
line count [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278] [T/A/W 42 = 278]
translation Horus dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] im Inneren befindlich Arm [Suffix Pron. sg.2.m.] schützen [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma Ḥr.w nw jm.j-ẖnw =k nḏ =f ṯw
AED ID 107500 851519 852764 34360 10110 854522 10050 174900
part of speech entity_name pronoun adjective substantive pronoun verb pronoun pronoun
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Dies ist Horus, der in deinen Armen ist, damit er dich schütze.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License