oraec12739-2

token oraec12739-2-1 oraec12739-2-2 oraec12739-2-3 oraec12739-2-4 oraec12739-2-5 oraec12739-2-6 oraec12739-2-7 oraec12739-2-8 oraec12739-2-9
written form (W)sr(,w) N(j),t m n =k ḥnq pri̯ jm =k
hiero
line count [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118] [Nt/F/Ne AI 54 = 118]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Flüssigkeit, Saft (o. Ä.) herauskommen aus [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Wsjr Nj.t mj n =k ḥnq pri̯ m =k
AED ID 49461 702960 67780 78870 10110 107070 60920 64360 10110
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb preposition pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Osiris Neith, nimm dir die $ḥnq$-Flüssigkeit, die aus dir hervorkommt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License