token | oraec1274-5-1 | oraec1274-5-2 | oraec1274-5-3 | oraec1274-5-4 | oraec1274-5-5 | oraec1274-5-6 | oraec1274-5-7 | oraec1274-5-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯ | =k | jr | =k | ḥ{p}mi̯ | r | =k | N(j),t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | [Nt/F/E inf 61 = 783] | ← |
translation | herauskommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | weichen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Neith | ← |
lemma | pri̯ | =k | jr | =k | ḥmi̯ | jr | =k | Nj.t | ← |
AED ID | 60920 | 10110 | 28170 | 10110 | 105200 | 28170 | 10110 | 702960 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | imperative | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Du sollst also herausgehen; weiche doch, Neith!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License