oraec12746-2

token oraec12746-2-1 oraec12746-2-2 oraec12746-2-3 oraec12746-2-4 oraec12746-2-5 oraec12746-2-6 oraec12746-2-7 oraec12746-2-8
written form (W)sr(,w) N(j),t m n =k jr(,t)-Ḥr,w ḥbnbn =s
hiero
line count [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243] [Nt/F/Ne AIII 51 = 243]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus [Verb (vom Horusauge)] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Wsjr Nj.t mj n =k jr.t-Ḥr.w ḥbnbn =s
AED ID 49461 702960 67780 78870 10110 28410 103690 10090
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb pronoun
name person_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, wenn es hinunterschlüpft(?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License