oraec12748-2

token oraec12748-2-1 oraec12748-2-2 oraec12748-2-3 oraec12748-2-4 oraec12748-2-5 oraec12748-2-6 oraec12748-2-7 oraec12748-2-8
written form (W)sr(,w) N(j),t 〈sḫti̯〉 n =k jr(,t)-Ḥr,w ḫr =k
hiero
line count [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311] [Nt/F/Ne AV 19 = 311]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith zurückweichen lassen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Wsjr Nj.t sḫti̯ n =k jr.t-Ḥr.w ḫr =k
AED ID 49461 702960 854549 78870 10110 28410 850795 10110
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive preposition pronoun
name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf
status st_absolutus

Translation: Osiris Neith, {(stark machen)} 〈lass〉 das Horusauge zu dir 〈zurückkehren〉.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License