token | oraec128-138-1 | oraec128-138-2 | oraec128-138-3 | oraec128-138-4 | oraec128-138-5 | oraec128-138-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | jṯi̯ | md,t | m | jni̯ | s(j) | ← |
hiero | 𓅓 | 𓎁𓏏𓂝 | 𓌃𓂧𓏏𓀁 | 𓅓 | 𓆛𓈖 | 𓋴 | ← |
line count | [u,2] | [u,2] | [u,2] | [u,2] | [u,3] | [u,3] | ← |
translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | nehmen | Wort | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | bringen | [pron. enkl. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | m | jṯi̯ | mdw.t | m | jni̯ | sj | ← |
AED ID | 64410 | 33560 | 78030 | 64410 | 26870 | 127770 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Rede nicht bald so, bald so (wörtl.: Nimm nicht (das eine Mal) ein Wort weg und bringe es nicht (ein anderes Mal) wieder zurück)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License