| token | oraec128-148-1 | oraec128-148-2 | oraec128-148-3 | oraec128-148-4 | oraec128-148-5 | oraec128-148-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nfr | n | =f | m-ḫt | [sḏm] | =f | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓈖 | 𓆑 | 𓅓𓆱𓐍𓏏 | 𓆑 | ← | |
| line count | [v,1] | [v,2] | [v,2] | [v,2] | [v,2] | [v,2] | ← | 
| translation | vollkommen | [Dat.] | ihn | nach (temporal) | er | ← | |
| lemma | nfr | n | =f | m-ḫt | =f | ← | |
| AED ID | 550034 | 78870 | 10050 | 65300 | 10050 | ← | |
| part of speech | adjective | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Es geht ihm gut, nachdem er [gehorcht hat].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License