token | oraec128-39-1 | oraec128-39-2 | oraec128-39-3 | oraec128-39-4 | oraec128-39-5 | oraec128-39-6 | oraec128-39-7 | oraec128-39-8 | oraec128-39-9 | oraec128-39-10 | oraec128-39-11 | oraec128-39-12 | oraec128-39-13 | oraec128-39-14 | oraec128-39-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | wnn | =k | m | z | tkn | [ḥm]si̯ | m | sḥ | n | ⸢nb⸣ | =f | ḥn | [rʾ] | =⸢k⸣ | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓎡 | 𓅓 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓏏𓎡𓈖𓂻 | [⯑] | 𓅓 | 𓋴𓎛𓀗𓏛 | 𓈖 | 𓎟𓀀 | 𓆑 | [⯑] | 𓎡 | ← | |
line count | [f,4] | [f,4] | [f,4] | [f,4] | [f,4] | [f,4] | [f,5] | [f,5] | [f,5] | [f,5] | [f,5] | [f,5] | [f,5] | [f,6] | [f,6] | ← |
translation | wenn | sein | du | wie | Mann | nahe sein | sitzen | in | Ratsversammlung | [Genitiv] | Herr | sein | versperren | Mund | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | ← |
lemma | jr | wnn | =k | m | z | tkn | ḥmsi̯ | m | zḥ | n.j | nb | =f | ḥn | rʾ | =k | ← |
AED ID | 851427 | 46050 | 10110 | 64360 | 125010 | 173680 | 105780 | 64360 | 140260 | 850787 | 81650 | 10050 | 105890 | 92560 | 10110 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | passive | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | imperative | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Wenn du ein Mann bist, der (seinem Herrn) nahe ist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann beherrsche deinen Mund!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License