oraec12809-6

token oraec12809-6-1 oraec12809-6-2 oraec12809-6-3 oraec12809-6-4 oraec12809-6-5 oraec12809-6-6
written form šwi̯ =tn m sp bꜣgꜣ{{.n}} ={{j}}
hiero
line count [3] [3] [4] [4] [4] [4]
translation leer sein [Suffix Pron. pl.2.c.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Fall Schwäche [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma šwi̯ =ṯn m zp bꜣg =j
AED ID 152670 10130 64360 854543 53980 10030
part of speech verb pronoun preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus

Translation: (Dann) möget/werdet ihr frei sein (oder: ..., so daß ihr frei seid) von einem Fall der Nachlässigkeit.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License