oraec12811-7

token oraec12811-7-1 oraec12811-7-2 oraec12811-7-3 oraec12811-7-4 oraec12811-7-5 oraec12811-7-6 oraec12811-7-7 oraec12811-7-8 oraec12811-7-9 oraec12811-7-10 oraec12811-7-11 oraec12811-7-12 oraec12811-7-13
written form ḫpr r =k mj-qd.ṱ =f r ꜥšꜣ n =k wsr.pl n h[ꜣ,w] =k
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation werden [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] nach Art von [Suffix Pron. sg.3.m.] so dass viel sein für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Reichtum [Genitiv (invariabel)] Umgebung [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḫpr (m-sꜣ) jr =k mj-qd =f r ꜥšꜣ n =k wsr.w n.j hꜣw =k
AED ID 858535 28170 10110 851525 10050 91900 41010 78870 10110 49600 850787 854526 10110
part of speech verb particle pronoun preposition pronoun preposition verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Werde doch so wie er, so daß der Reichtum sich für dich vermehrt zu deiner [Zeit] (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License