token | oraec12811-9-1 | oraec12811-9-2 | oraec12811-9-3 | oraec12811-9-4 | oraec12811-9-5 | oraec12811-9-6 | oraec12811-9-7 | oraec12811-9-8 | oraec12811-9-9 | oraec12811-9-10 | oraec12811-9-11 | oraec12811-9-12 | oraec12811-9-13 | oraec12811-9-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šzp | =k | [...] | ⸮n? | jt | =k | ⸮nn? | [...] | jw | =k | nfr.ṱ | ḥr-tp | tꜣ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |||
translation | akzeptieren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Genitiv (invariabel)] | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gut sein | auf | Erde | ← | |||
lemma | šzp | =k | n.j | jtj | =k | nn | jw | =k | nfr | ḥr-tp | tꜣ | ← | |||
AED ID | 157160 | 10110 | 850787 | 32820 | 10110 | 851961 | 21881 | 10110 | 854519 | 108280 | 854573 | ← | |||
part of speech | verb | pronoun | adjective | substantive | pronoun | particle | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | |||
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst akzeptieren [den ...] deines Vaters, ohne [... ...], wobei (?) es dir gut geht auf Erden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License