| token | oraec12830-4-1 | oraec12830-4-2 | oraec12830-4-3 | oraec12830-4-4 | oraec12830-4-5 | oraec12830-4-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ḥsb,t | r | ꜣb,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | ← | 
| translation | [Partikel] | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rechnung | gemäß | Wunsch | ← | 
| lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥsb.w | r | ꜣb.w | ← | 
| AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 109940 | 91900 | 10340 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst bitte eine zufriedenstellende Abrechnung vorlegen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License