token | oraec12830-4-1 | oraec12830-4-2 | oraec12830-4-3 | oraec12830-4-4 | oraec12830-4-5 | oraec12830-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ḥsb,t | r | ꜣb,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | [1.2] | ← |
translation | [Partikel] | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rechnung | gemäß | Wunsch | ← |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥsb.w | r | ꜣb.w | ← |
AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 109940 | 91900 | 10340 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst bitte eine zufriedenstellende Abrechnung vorlegen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License