| token | oraec12846-3-1 | oraec12846-3-2 | oraec12846-3-3 | oraec12846-3-4 | oraec12846-3-5 | oraec12846-3-6 | oraec12846-3-7 | oraec12846-3-8 | oraec12846-3-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | z | nb | ḥr | jtḥ | n | =sn | spr | [...] | [r-bw~n~rʾ] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | ← | |
| translation | Mann | jeder | [mit Infinitiv] | ziehen | [Präposition] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gelangen nach | hinaus | ← | |
| lemma | z | nb | ḥr | jtḥ | n | =sn | spr | r-bnr | ← | |
| AED ID | 125010 | 81660 | 107520 | 33410 | 78870 | 10100 | 132830 | 91970 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | adverb | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Jedermann zieht zu ihnen (oder: für sich), (so daß?) [...] nach draußen gelangt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License