| token | oraec129-155-1 | oraec129-155-2 | oraec129-155-3 | oraec129-155-4 | oraec129-155-5 | oraec129-155-6 | oraec129-155-7 | oraec129-155-8 | oraec129-155-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯ | pri̯(.t) | n | nbw | nṯr | m | sꜣḥ,t | n.t | bꜣ,pl-Jwn,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [45] | [45] | [45] | [45] | ← | 
| translation | veranlassen (daß) | herauskommen, herausgehen | hin zu | Gold | Gott | [lokal] | Nachbarschaft | [Gen.] | [Göttergruppe] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | pri̯ | n | nbw | nṯr | m | sꜣḥ.t | n.j | Bꜣ.w-Jwn.w | ← | 
| AED ID | 851711 | 60920 | 78870 | 81680 | 90260 | 64360 | 65440 | 850787 | 500167 | ← | 
| part of speech | verb | verb | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Es ist veranlaßt zum "Gold des Gottes" (?) herauszugehen, nahe bei den Bas von Heliopolis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License