| token | oraec1291-20-1 | oraec1291-20-2 | oraec1291-20-3 | oraec1291-20-4 | oraec1291-20-5 | oraec1291-20-6 | oraec1291-20-7 | oraec1291-20-8 | oraec1291-20-9 | oraec1291-20-10 | oraec1291-20-11 | oraec1291-20-12 | oraec1291-20-13 | oraec1291-20-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯.n | =k | sn | šdi̯ | =k | sn | sꜥnḫ | =k | sn | sꜥnḫ | =k | [(W)sr(,w)] | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | [M/F/W inf 61 = 129] | ← | 
| translation | holen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | beleben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | beleben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Nemti-em-za-ef | Merenre | ← | 
| lemma | jni̯ | =k | sn | šdi̯ | =k | sn | sꜥnḫ | =k | sn | sꜥnḫ | =k | Wsjr | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 26870 | 10110 | 136190 | 854561 | 10110 | 136190 | 128910 | 10110 | 136190 | 128910 | 10110 | 49461 | 854416 | 401175 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | entity_name | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Du hast sie geholt, damit du sie nimmst und sie belebst - mögest du [Osiris] Nemti-em-za-ef Merenre beleben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License