oraec1294-2

token oraec1294-2-1 oraec1294-2-2 oraec1294-2-3 oraec1294-2-4 oraec1294-2-5 oraec1294-2-6 oraec1294-2-7 oraec1294-2-8 oraec1294-2-9 oraec1294-2-10 oraec1294-2-11 oraec1294-2-12 oraec1294-2-13 oraec1294-2-14 oraec1294-2-15 oraec1294-2-16 oraec1294-2-17 oraec1294-2-18 oraec1294-2-19 oraec1294-2-20 oraec1294-2-21 oraec1294-2-22 oraec1294-2-23 oraec1294-2-24 oraec1294-2-25 oraec1294-2-26 oraec1294-2-27 oraec1294-2-28 oraec1294-2-29 oraec1294-2-30 oraec1294-2-31 oraec1294-2-32 oraec1294-2-33 oraec1294-2-34 oraec1294-2-35 oraec1294-2-36 oraec1294-2-37 oraec1294-2-38 oraec1294-2-39 oraec1294-2-40 oraec1294-2-41 oraec1294-2-42 oraec1294-2-43 oraec1294-2-44 oraec1294-2-45 oraec1294-2-46 oraec1294-2-47 oraec1294-2-48 oraec1294-2-49 oraec1294-2-50 oraec1294-2-51 oraec1294-2-52 oraec1294-2-53 oraec1294-2-54 oraec1294-2-55 oraec1294-2-56 oraec1294-2-57 oraec1294-2-58 oraec1294-2-59 oraec1294-2-60 oraec1294-2-61 oraec1294-2-62 oraec1294-2-63 oraec1294-2-64
written form jri̯.n =(j) nn m nʾ,t.pl n,j.t ḏ,t =(j) m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯.n n =(j) ḥm n nb =(j) jri̯.t(j) ⸢n⸣ =(j) ⸢wp(w),t⸣ ⸢n⸣ nn ẖr mr,(w)t n,j.t ḏ,t =(j) mḥ m kꜣ.⸢pl⸣ m ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ m ꜥꜣ[.pl] m jri̯[.t] [...] wpi̯(.w) ḥr (j)ḫ,t jtj =(j) sk w(j) m ḥqꜣ-ḥw,t n,j.t pr-šnꜥ n,j.t ꜣḥ,t sṯꜣ,t 203 rḏi̯.t n =(j) ḥm n nb =(j) r snḫt
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] mittels Dorf von [Genitiv] Totenstiftung [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] Reines mittels Totenopfer geben zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Majestät von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Auftrag für (jmd.) dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] unter (idiom.) Untertanen (Koll.) von [Genitiv] Totenstiftung [Suffix Pron. sg.1.c.] voll sein mit (Zugehörigkeit) Stier mit (Zugehörigkeit) Kleinvieh mit (Zugehörigkeit) Esel [identifizierend] tun trennen von ... her (Herkunft) Besitz Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] [nichtenkl. Einleitungspartikel] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] [identifizierend] Gutsverwalter von [Genitiv] Verwaltung der Magazine von [Genitiv] Acker Arure (Flächenmaß) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] geben zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Majestät von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] um zu (final); [Zweck] bereichern
lemma jri̯ =j nn m nʾ.t n.j ḏ.t =j m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯ n =j ḥm n.j nb =j jri̯ n =j wpw.t n nn ẖr mr.wt n.j ḏ.t =j mḥ m kꜣ m ꜥnḫ.t m jꜥꜣ m jri̯ wpi̯ ḥr jḫ.t jtj =j jsk wj m ḥqꜣ-ḥw.t n.j pr-šnꜥ n.j ꜣḥ.t sṯꜣ.t 1...n rḏi̯ n =j ḥm n.j nb =j r snḫt
AED ID 851809 10030 851523 64360 80890 850787 181420 10030 64360 44440 64360 111510 851711 78870 10030 104690 850787 81650 10030 851809 78870 10030 45750 78870 851523 850794 72040 850787 181420 10030 854514 64360 162930 64360 38760 64360 34840 64360 851809 45640 107520 30750 32820 10030 851438 44000 64360 400221 850787 155901 850787 191 148840 850814 851711 78870 10030 104690 850787 81650 10030 91900 138010
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun preposition substantive preposition substantive verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun verb preposition pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun verb preposition substantive preposition substantive preposition substantive preposition verb verb preposition substantive substantive pronoun particle pronoun preposition epitheton_title adjective substantive adjective substantive substantive numeral verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun preposition verb
name
number cardinal
voice active passive active passive
genus feminine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology n-morpheme tw-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation participle infinitive participle relativeform infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich machte dieses - mittels der Dörfer meiner Totenstiftung, - mittels des Reinen (bzw. als Reines) und - mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde, unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln, - beim Machen ... und - abgetrennt vom Eigentum meines Vaters, während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License