token | oraec1294-2-1 | oraec1294-2-2 | oraec1294-2-3 | oraec1294-2-4 | oraec1294-2-5 | oraec1294-2-6 | oraec1294-2-7 | oraec1294-2-8 | oraec1294-2-9 | oraec1294-2-10 | oraec1294-2-11 | oraec1294-2-12 | oraec1294-2-13 | oraec1294-2-14 | oraec1294-2-15 | oraec1294-2-16 | oraec1294-2-17 | oraec1294-2-18 | oraec1294-2-19 | oraec1294-2-20 | oraec1294-2-21 | oraec1294-2-22 | oraec1294-2-23 | oraec1294-2-24 | oraec1294-2-25 | oraec1294-2-26 | oraec1294-2-27 | oraec1294-2-28 | oraec1294-2-29 | oraec1294-2-30 | oraec1294-2-31 | oraec1294-2-32 | oraec1294-2-33 | oraec1294-2-34 | oraec1294-2-35 | oraec1294-2-36 | oraec1294-2-37 | oraec1294-2-38 | oraec1294-2-39 | oraec1294-2-40 | oraec1294-2-41 | oraec1294-2-42 | oraec1294-2-43 | oraec1294-2-44 | oraec1294-2-45 | oraec1294-2-46 | oraec1294-2-47 | oraec1294-2-48 | oraec1294-2-49 | oraec1294-2-50 | oraec1294-2-51 | oraec1294-2-52 | oraec1294-2-53 | oraec1294-2-54 | oraec1294-2-55 | oraec1294-2-56 | oraec1294-2-57 | oraec1294-2-58 | oraec1294-2-59 | oraec1294-2-60 | oraec1294-2-61 | oraec1294-2-62 | oraec1294-2-63 | oraec1294-2-64 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | =(j) | nn | m | nʾ,t.pl | n,j.t | ḏ,t | =(j) | m | wꜥb | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | rḏi̯.n | n | =(j) | ḥm | n | nb | =(j) | jri̯.t(j) | ⸢n⸣ | =(j) | ⸢wp(w),t⸣ | ⸢n⸣ | nn | ẖr | mr,(w)t | n,j.t | ḏ,t | =(j) | mḥ | m | kꜣ.⸢pl⸣ | m | ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ | m | ꜥꜣ[.pl] | m | jri̯[.t] | [...] | wpi̯(.w) | ḥr | (j)ḫ,t | jtj | =(j) | sk | w(j) | m | ḥqꜣ-ḥw,t | n,j.t | pr-šnꜥ | n,j.t | ꜣḥ,t | sṯꜣ,t | 203 | rḏi̯.t | n | =(j) | ḥm | n | nb | =(j) | r | snḫt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | mittels | Dorf | von [Genitiv] | Totenstiftung | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Präposition] | Reines | mittels | Totenopfer | geben | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Majestät | von [Genitiv] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Auftrag | für (jmd.) | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | unter (idiom.) | Untertanen (Koll.) | von [Genitiv] | Totenstiftung | [Suffix Pron. sg.1.c.] | voll sein | mit (Zugehörigkeit) | Stier | mit (Zugehörigkeit) | Kleinvieh | mit (Zugehörigkeit) | Esel | [identifizierend] | tun | trennen | von ... her (Herkunft) | Besitz | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | [identifizierend] | Gutsverwalter | von [Genitiv] | Verwaltung der Magazine | von [Genitiv] | Acker | Arure (Flächenmaß) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Majestät | von [Genitiv] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | um zu (final); [Zweck] | bereichern | ← | |
lemma | jri̯ | =j | nn | m | nʾ.t | n.j | ḏ.t | =j | m | wꜥb | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | rḏi̯ | n | =j | ḥm | n.j | nb | =j | jri̯ | n | =j | wpw.t | n | nn | ẖr | mr.wt | n.j | ḏ.t | =j | mḥ | m | kꜣ | m | ꜥnḫ.t | m | jꜥꜣ | m | jri̯ | wpi̯ | ḥr | jḫ.t | jtj | =j | jsk | wj | m | ḥqꜣ-ḥw.t | n.j | pr-šnꜥ | n.j | ꜣḥ.t | sṯꜣ.t | 1...n | rḏi̯ | n | =j | ḥm | n.j | nb | =j | r | snḫt | ← | |
AED ID | 851809 | 10030 | 851523 | 64360 | 80890 | 850787 | 181420 | 10030 | 64360 | 44440 | 64360 | 111510 | 851711 | 78870 | 10030 | 104690 | 850787 | 81650 | 10030 | 851809 | 78870 | 10030 | 45750 | 78870 | 851523 | 850794 | 72040 | 850787 | 181420 | 10030 | 854514 | 64360 | 162930 | 64360 | 38760 | 64360 | 34840 | 64360 | 851809 | 45640 | 107520 | 30750 | 32820 | 10030 | 851438 | 44000 | 64360 | 400221 | 850787 | 155901 | 850787 | 191 | 148840 | 850814 | 851711 | 78870 | 10030 | 104690 | 850787 | 81650 | 10030 | 91900 | 138010 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | epitheton_title | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | numeral | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | verb | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | participle | infinitive | participle | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich machte dieses - mittels der Dörfer meiner Totenstiftung, - mittels des Reinen (bzw. als Reines) und - mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde, unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln, - beim Machen ... und - abgetrennt vom Eigentum meines Vaters, während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License