| token | oraec12957-10-1 | oraec12957-10-2 | oraec12957-10-3 | ← | 
|---|---|---|---|---|
| written form | ṯwt | swt | jnk | ← | 
| hiero | ← | |||
| line count | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.] | [enkl. Part.] | ich, [pron. abs. 1. sg.] | ← | 
| lemma | ṯwt | swt | jnk | ← | 
| AED ID | 175050 | 130840 | 27940 | ← | 
| part of speech | pronoun | particle | pronoun | ← | 
| name | ← | |||
| number | ← | |||
| voice | ← | |||
| genus | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |
| numerus | ← | |||
| epitheton | ← | |||
| morphology | ← | |||
| inflection | ← | |||
| adjective | ← | |||
| particle | particle_enclitic | ← | ||
| adverb | ← | |||
| verbal class | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Schließlich bist du ich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License