| token | oraec12959-3-1 | oraec12959-3-2 | oraec12959-3-3 | oraec12959-3-4 | oraec12959-3-5 | oraec12959-3-6 | oraec12959-3-7 | oraec12959-3-8 | oraec12959-3-9 | oraec12959-3-10 | oraec12959-3-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | r | =k | jrr!.t | =k | Zkr | zp-2 | jm,j | rd(w) | m | ẖr-nṯr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | machen, tun, fertigen | [Betonungspartikel] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | machen, tun, fertigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Sokar | ['zweimal' als Leseanweisung] | befindlich in | Treppe | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | ← | 
| lemma | jri̯ | jr | =k | jri̯ | =k | Zkr | zp-2 | jm.j | m | ẖr.t-nṯr | ← | |
| AED ID | 851809 | 28170 | 10110 | 851809 | 10110 | 146890 | 70011 | 25130 | 64360 | 500066 | ← | |
| part of speech | verb | particle | pronoun | verb | pronoun | entity_name | substantive | adjective | unknown | preposition | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Tue doch, was du immer tust, Sokar - zweimal -, der du auf der "Treppe" im Totenreich stehst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License