token | oraec12978-1-1 | oraec12978-1-2 | oraec12978-1-3 | oraec12978-1-4 | oraec12978-1-5 | oraec12978-1-6 | oraec12978-1-7 | oraec12978-1-8 | oraec12978-1-9 | oraec12978-1-10 | oraec12978-1-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n(,j) | tm | nḥm | jb | n(,j) | z | m-ꜥ | =f | m | ẖr,t-nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | ← |
translation | Spruch | von [Genitiv] | [Negationsverb] | fortnehmen | Herz | von [Genitiv] | Mann | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Totenreich | ← |
lemma | rʾ | n.j | tm | nḥm | jb | n.j | z | m-ꜥ | =f | m | ẖr.t-nṯr | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 86430 | 23290 | 850787 | 125010 | 851449 | 10050 | 64360 | 500066 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Spruch, daß das Herz eines Mannes ihm im Totenreich nicht genommen wird
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License