oraec12991-4

token oraec12991-4-1 oraec12991-4-2 oraec12991-4-3 oraec12991-4-4 oraec12991-4-5 oraec12991-4-6 oraec12991-4-7 oraec12991-4-8 oraec12991-4-9 oraec12991-4-10 oraec12991-4-11 oraec12991-4-12 oraec12991-4-13 oraec12991-4-14 oraec12991-4-15
written form jnk pri̯ {w}〈m〉 ꜣgb,w rḏi̯ n =f m bꜥḥ sḫm =f jm =f m Ḥꜥpi̯
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] herauskommen, herausgehen in, zu, an, aus [lokal] Flut geben zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] partitiv] Wasserfülle, Überschwemmung mächtig sein, Macht gewinnen über er [pron. suff. 3. masc. sg.] über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen GN/Hapi
lemma jnk pri̯ m ꜣgb.w rḏi̯ n =f m bꜥḥ.w sḫm =f m =f m Ḥꜥpj
AED ID 27940 60920 64360 314 851711 78870 10050 64360 54990 851679 10050 64360 10050 64360 650066
part of speech pronoun verb preposition substantive verb preposition pronoun preposition substantive verb pronoun preposition pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status

Translation: Ich bin der, der 〈aus〉 der Flut hervorgegangen ist, dem von der Überschwemmung gegeben wird, damit er als Hapi darüber verfüge.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License