oraec12993-20

token oraec12993-20-1 oraec12993-20-2 oraec12993-20-3 oraec12993-20-4 oraec12993-20-5 oraec12993-20-6 oraec12993-20-7 oraec12993-20-8 oraec12993-20-9 oraec12993-20-10 oraec12993-20-11 oraec12993-20-12 oraec12993-20-13 oraec12993-20-14 oraec12993-20-15 oraec12993-20-16
written form nn zꜣu̯.pl bꜣ.pl ꜣḫ.pl ḫtm.ypl ḥr m(w)t m(w)t,t jri̯.w ḏw,t r =j jri̯.[t(j)]⸢=sn⸣ ḏw,t r =j
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation [Negationswort] bewachen Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) Verklärter (seliger Toter) verschließen wegen, für [Grund] Toter Tote machen, tun, fertigen Schlechtes, Böses gegen (Personen) ich [pron. suff. 1. sg.] machen, tun, fertigen Schlechtes, Böses gegen (Personen) ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma nn zꜣu̯ bꜣ ꜣḫ ḫtm ḥr mwt mwt.t jri̯ ḏw.t r =j jri̯ ḏw.t r =j
AED ID 851961 126290 52840 203 121710 107520 69320 69330 851809 182900 91900 10030 851809 182900 91900 10030
part of speech particle verb substantive substantive verb preposition substantive substantive verb substantive preposition pronoun verb substantive preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Es gibt keine, die Bas und Achs bewachen, die den Toten und die Tote wegschließen, die mir Böses angetan haben oder die mir Böses antun werden.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License