oraec12996-1

token oraec12996-1-1 oraec12996-1-2 oraec12996-1-3 oraec12996-1-4 oraec12996-1-5 oraec12996-1-6 oraec12996-1-7 oraec12996-1-8
written form ḏd.t ꜣḫ ḫft spr =f r sbꜣ tp,j
hiero
line count [506] [506] [506] [506] [506] [506] [506] [506]
translation sagen, mitteilen, nennen Ach-Geist, Verklärter wenn, während [Konj.] gelangen nach, kommen zu er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, bis, an, in [lokal] Tor erster, uranfänglicher
lemma ḏd ꜣḫ ḫft spr =f r sbꜣ tp.j
AED ID 185810 203 116761 132830 10050 91900 131200 171460
part of speech verb substantive preposition verb pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Was ein "Verklärter" sagt, wenn er zum ersten Tor gelangt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License