| token | oraec12996-6-1 | oraec12996-6-2 | oraec12996-6-3 | oraec12996-6-4 | oraec12996-6-5 | oraec12996-6-6 | oraec12996-6-7 | oraec12996-6-8 | oraec12996-6-9 | oraec12996-6-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | rḏi̯ | =k | ṯzi̯ | wj | rḏw | =j | {n}〈s〉ṯꜣ | jm | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [508] | [508] | [508] | [508] | [508] | [509] | [509] | [509] | [509] | [509] | ← | 
| translation | [Negationswort] | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hochheben | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | Flüssigkeit, Ausfluß | ich [pron. suff. 1. sg.] | (dahin)ziehen, fließen | in, zu, an, aus [lokal] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | n | rḏi̯ | =k | ṯzi̯ | wj | rḏw | =j | sṯꜣ | m | =k | ← | 
| AED ID | 850806 | 851711 | 10110 | 854581 | 44000 | 97200 | 10030 | 854555 | 64360 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Du hast nicht zugelassen, daß mich mein Ausfluß erhebt, der aus dir geflossen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License