oraec12999-3

token oraec12999-3-1 oraec12999-3-2 oraec12999-3-3 oraec12999-3-4 oraec12999-3-5 oraec12999-3-6 oraec12999-3-7 oraec12999-3-8 oraec12999-3-9 oraec12999-3-10 oraec12999-3-11 oraec12999-3-12 oraec12999-3-13 oraec12999-3-14 oraec12999-3-15 oraec12999-3-16 oraec12999-3-17
written form j wꜥ wbn m jꜥḥ j wꜥ psḏ m jꜥḥ pri̯ [...] m ꜥšꜣ,t =k twy r-rw,tj
hiero
line count [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3]
translation [Interjektion]; oh! Einziger aufgehen, erscheinen etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Mond; Mondgott [Interjektion]; oh! Einziger leuchten, scheinen etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Mond; Mondgott herauskommen, herausgehen (Einer) von [Zugehörigk. Menge, Masse, Volk du [pron. suff. 2. masc. sg.] [pron. dem. fem.sg.+dual.] hinaus
lemma j wꜥ wbn m jꜥḥ j wꜥ psḏ m jꜥḥ pri̯ m ꜥšꜣ.wt =k twy r-rw.t
AED ID 20030 600041 854500 64360 21810 20030 600041 62420 64360 21810 60920 64360 41050 10110 170301 92110
part of speech interjection adjective verb preposition substantive interjection adjective verb preposition substantive verb preposition substantive pronoun pronoun adverb
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Oh, Einziger, der als Mond aufgeht, oh, Einziger, der als Mond scheint, möge NN in jener deiner Volksmenge nach draußen heraustreten!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License