oraec13-139

token oraec13-139-1 oraec13-139-2 oraec13-139-3 oraec13-139-4 oraec13-139-5 oraec13-139-6 oraec13-139-7 oraec13-139-8 oraec13-139-9 oraec13-139-10 oraec13-139-11 oraec13-139-12 oraec13-139-13 oraec13-139-14 oraec13-139-15 oraec13-139-16 oraec13-139-17 oraec13-139-18 oraec13-139-19 oraec13-139-20 oraec13-139-21 oraec13-139-22 oraec13-139-23
written form jr ḫꜣi̯ =k z n(,j) sd n(,j) ḏnn,t =f ẖr 〈j〉nm n(,j) tp =f n-wn,t (j)ḫ,t nb.t ḥr =f ḏꜥr.ḫr =k wbn,w =f
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓈖 𓋴𓂧𓈄 𓈖 𓆓𓈖𓈖𓏏𓁶 𓆑 𓌨𓂋 𓌰𓅓𓄛 𓈖 𓁶𓏤 𓆑 𓂜𓃹𓈖𓏏 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓎟𓏏 𓁷𓏤 𓆑 𓆓𓂝𓂋𓐍𓂋 𓎡 𓇶𓏌𓄹 𓆑
line count [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.5] [4.6] [4.6]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann von [Genitiv] Bruch (Fraktur) von [Genitiv] Schädel [Suffix Pron. sg.3.m.] unter (lokal) Haut (von Mensch und Tier) von [Genitiv] Kopf [Suffix Pron. sg.3.m.] (es) existiert nicht; indem nicht Sache irgendein auf [Suffix Pron. sg.3.m.] untersuchen [Suffix Pron. sg.2.m.] Verletzung [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr ḫꜣi̯ =k z n.j sḏ n.j ḏnn.t =f ẖr jnm n.j tp =f n-wn.t jḫ.t nb ḥr =f ḏꜥr =k wbn.w =f
AED ID 851427 113410 10110 125010 850787 150120 850787 184340 10050 850794 27420 850787 854577 10050 450141 30750 81660 107520 10050 854589 10110 45190 10050
part of speech preposition verb pronoun substantive adjective substantive adjective substantive pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun particle substantive adjective preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem Splitterbruch seines (Hirn-)Schädels unter seiner Kopfhaut untersuchst, (und) es gibt keinerlei Sache auf ihr (d.h. keine sichtbare Wunde auf der Haut), dann mußt du folglich seine Wunde/Verletzung (durch Abtasten) erforschen/absuchen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License