| token | oraec13-168-1 | oraec13-168-2 | oraec13-168-3 | oraec13-168-4 | oraec13-168-5 | oraec13-168-6 | oraec13-168-7 | oraec13-168-8 | oraec13-168-9 | oraec13-168-10 | oraec13-168-11 | oraec13-168-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr-m-ḫt | jri̯.ḫr | =k | n | =f | swḥ,t | n.t | njw | nḏ.tj | jri̯.tj | m | tmwt | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 | 𓁹𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓈖 | 𓆑 | 𓋴𓅱𓎛𓏏𓆇 | 𓈖𓏏 | 𓈖𓇋𓅱𓂢𓅭 | 𓐩𓏌𓂡𓍘𓇋 | 𓁹𓍘𓇋 | 𓅓 | 𓏏𓅓𓅱𓏏𓈒𓏥 | ← | 
| line count | [4.20] | [4.20] | [4.20] | [4.20] | [4.20] | [4.21] | [4.21] | [4.21] | [4.21] | [4.21] | [4.21] | [4.21] | ← | 
| translation | danach (vorangestellt) | zubereiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ei | von [Genitiv] | Strauß (Vogel, Struthio camelis) | zerreiben | machen | als (etwas sein) | Pulver | ← | 
| lemma | jr-m-ḫt | jri̯ | =k | n | =f | swḥ.t | n.j | njw | nḏ | jri̯ | m | tmt.w | ← | 
| AED ID | 28350 | 851809 | 10110 | 78870 | 10050 | 130630 | 850787 | 80010 | 90880 | 851809 | 64360 | 172330 | ← | 
| part of speech | adverb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Danach mußt du folglich für ihn zubereiten: ein Straußenei, zerrieben und zu (einem) Pulver/Puder zubereitet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License