oraec13-207

token oraec13-207-1 oraec13-207-2 oraec13-207-3 oraec13-207-4 oraec13-207-5 oraec13-207-6 oraec13-207-7 oraec13-207-8 oraec13-207-9 oraec13-207-10 oraec13-207-11 oraec13-207-12 oraec13-207-13 oraec13-207-14
written form jr ḫꜣi̯ =k z n(,j) ḥsb m šty,t-n,t-fnḏ =f gmm =k fnḏ =f ẖꜣb
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓈖 𓐎𓏤 𓅓 𓈙𓍘𓇋𓇋𓏏𓉗𓈖𓏏𓂉𓏤 𓆑 𓅠𓅓𓅓 𓎡 𓂉𓏤 𓆑 𓆞𓄿𓃀𓂝
line count [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16] [5.16]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann von [Genitiv] Bruch (eines Knochens) in [Bezeichnung der inneren Nase] [Suffix Pron. sg.3.m.] vorfinden [Suffix Pron. sg.2.m.] Nase [Suffix Pron. sg.3.m.] krumm sein
lemma jr ḫꜣi̯ =k z n.j ḥsb m šty.t-n.t-fnḏ =f gmi̯ =k fnḏ =f ẖꜣb
AED ID 851427 113410 10110 125010 850787 109830 64360 863018 10050 167210 10110 63920 10050 122440
part of speech preposition verb pronoun substantive adjective substantive preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun verb
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem $ḥsb$-Bruch in der $šty.t$-Kammer seiner Nase untersuchst, dann findest du seine Nase krumm stehend vor;

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License