oraec13-30

token oraec13-30-1 oraec13-30-2 oraec13-30-3 oraec13-30-4 oraec13-30-5 oraec13-30-6 oraec13-30-7 oraec13-30-8 oraec13-30-9 oraec13-30-10 oraec13-30-11 oraec13-30-12 oraec13-30-13 oraec13-30-14 oraec13-30-15 oraec13-30-16 oraec13-30-17 oraec13-30-18 oraec13-30-19 oraec13-30-20 oraec13-30-21
written form [jr] [ḫꜣi̯] =[k] [z] [n(,j)] [wbn,w] [n(,j)] [kf,t] [m] [tp] =f (j)ꜥr r qs thm ḏnn,t =f ḏꜥ〈r〉.ḫr =k wbn,w =f
hiero 𓆑 𓂝𓂋𓈐 𓂋 𓌟𓏤 𓏏𓉔𓅓𓂾 𓆓𓈖𓈖𓏏𓁶 𓆑 𓆓𓂝𓌙𓂻𓐍𓂋 𓎡 𓅱𓃀𓈖𓏌𓅱𓂐 𓆑
line count [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19] [1.19]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann von [Genitiv] offene Wunde von [Genitiv] Klaff (einer Wunde) in Kopf [Suffix Pron. sg.3.m.] heranreichen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Knochen durchstoßen Schädel [Suffix Pron. sg.3.m.] untersuchen [Suffix Pron. sg.2.m.] offene Wunde [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr ḫꜣi̯ =k z n.j wbn.w n.j kf.t m tp =f jꜥr r qs thm ḏnn.t =f ḏꜥr =k wbn.w =f
AED ID 851427 113410 10110 125010 850787 45190 850787 863016 64360 854577 10050 21770 91900 162200 172980 184340 10050 854589 10110 45190 10050
part of speech preposition verb pronoun substantive adjective substantive adjective substantive preposition substantive pronoun verb preposition substantive verb substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active passive active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation participle participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Untersuchung:) [Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einer klaffenden Wunde an] seinem [Kopf untersuchst], die bis zum Knochen reicht - sein (Hirn-)Schädel ist durchbohrt/durchstoßen –, dann mußt du folglich seine Wunde (durch Abtasten) erforschen/absuchen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License