| token | oraec1300-2-1 | oraec1300-2-2 | oraec1300-2-3 | oraec1300-2-4 | oraec1300-2-5 | oraec1300-2-6 | oraec1300-2-7 | oraec1300-2-8 | oraec1300-2-9 | oraec1300-2-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | [...] | jri̯ | prr | m | rʾ | =k | r | ḫft(,j) | nb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | |
| translation | tun | [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)] | herauskommen | aus | Mund | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | Feind | irgendein | ← | |
| lemma | jri̯ | jri̯ | pri̯ | m | rʾ | =k | r | ḫft.j | nb | ← | |
| AED ID | 851809 | 853690 | 60920 | 64360 | 92560 | 10110 | 91900 | 116800 | 81660 | ← | |
| part of speech | verb | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||
| inflection | imperative | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Wende alles, was aus deinem Mund kommt, gegen jeglichen Feind an!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License