token | oraec13007-7-1 | oraec13007-7-2 | oraec13007-7-3 | oraec13007-7-4 | oraec13007-7-5 | oraec13007-7-6 | oraec13007-7-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zni̯.n | =(j) | jr,t-Ḥr,w | tr | pw | pḥ.n | =(j) | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | herankommen an, nacheifern, ähnlich sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | Horusauge | Zeit | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | erreichen, angreifen | ← | |
lemma | zni̯ | =j | jr.t-Ḥr.w | tr | pw | pḥ | ← | |
AED ID | 854546 | 10030 | 28410 | 172700 | 851517 | 61370 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | verb | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: (Ich) bin dem Horusauge nachgeeifert in dieser Zeit, da (ich) angekommen bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License