| token | oraec13007-7-1 | oraec13007-7-2 | oraec13007-7-3 | oraec13007-7-4 | oraec13007-7-5 | oraec13007-7-6 | oraec13007-7-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zni̯.n | =(j) | jr,t-Ḥr,w | tr | pw | pḥ.n | =(j) | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | herankommen an, nacheifern, ähnlich sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | Horusauge | Zeit | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | erreichen, angreifen | ← | |
| lemma | zni̯ | =j | jr.t-Ḥr.w | tr | pw | pḥ | ← | |
| AED ID | 854546 | 10030 | 28410 | 172700 | 851517 | 61370 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | verb | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: (Ich) bin dem Horusauge nachgeeifert in dieser Zeit, da (ich) angekommen bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License