| token | oraec13023-1-1 | oraec13023-1-2 | oraec13023-1-3 | oraec13023-1-4 | oraec13023-1-5 | oraec13023-1-6 | oraec13023-1-7 | oraec13023-1-8 | oraec13023-1-9 | oraec13023-1-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | tm | rḏi̯.t | ḫnj.tw | bꜣ | n | z | m | ẖr-nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← | 
| translation | Spruch | [Gen.] | [Negationsverb] | veranlassen (daß) | einsperren, absperren | Personifikation(2) | [Gen.] | Mann | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | tm | rḏi̯ | ḫnr | bꜣ | n.j | z | m | ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 851711 | 118320 | 52840 | 850787 | 125010 | 64360 | 500066 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | verb | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um den Ba eines Mannes im Totenreich nicht eingesperrt werden zu lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License