oraec1310-25

token oraec1310-25-1 oraec1310-25-2 oraec1310-25-3 oraec1310-25-4 oraec1310-25-5 oraec1310-25-6 oraec1310-25-7 oraec1310-25-8 oraec1310-25-9 oraec1310-25-10 oraec1310-25-11 oraec1310-25-12 oraec1310-25-13 oraec1310-25-14 oraec1310-25-15 oraec1310-25-16 oraec1310-25-17 oraec1310-25-18 oraec1310-25-19 oraec1310-25-20 oraec1310-25-21 oraec1310-25-22 oraec1310-25-23 oraec1310-25-24 oraec1310-25-25 oraec1310-25-26 oraec1310-25-27 oraec1310-25-28 oraec1310-25-29 oraec1310-25-30 oraec1310-25-31 oraec1310-25-32 oraec1310-25-33
written form ḏi̯! =tw n =j jꜣ,w jm,j.w-dꜣ,t m sꜥḥ pn 〈n〉 〈nb〉-tm,pl sqꜣi̯.kw (m) nṯr pwy špsi̯ nb ḥw,t-ꜥꜣ,t ḥꜥꜥ! nṯr.pl mꜣꜣ =sn sw m pri̯ =f nfr m ẖ,t msi̯.n mw,t =f Nn,t
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation geben man [pron. suff. 3. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] Lobpreis "In der Unterwelt Befindlicher" (von Göttern u. seligen Toten) in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Würdenzeichen, Würde dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Gen.] Herr über alle hoch machen, auszeichnen Gott jener, [pron. dem. masc. sg.] herrlich, erhaben Herr, Besitzer von etw. großes Haus, Palast; Tempel jubeln Gott sehen; erblicken sie [pron. suff. 3. pl.] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] als, wenn [Konjunktion] herauskommen, herausgehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] gut, schön in, zu, an, aus [lokal] Leib, Bauch gebären Mutter er [pron. suff. 3. masc. sg.] Urgöttin
lemma rḏi̯ =tw n =j jꜣ.w jm.jw-dwꜣ.t m sꜥḥ pn n.j nb-tm.w sqꜣi̯ nṯr pwy šps.j nb ḥw.t-ꜥꜣ.t ḥꜥi̯ nṯr mꜣꜣ =sn sw m pri̯ =f nfr m ẖ.t msi̯ mw.t =f Nn.t
AED ID 851711 170100 78870 10030 20360 500103 64360 129070 59920 850787 851607 145960 90260 851522 400546 81650 99840 102060 90260 66270 10100 129490 64360 60920 10050 400458 64360 122080 74950 69040 10050 84650
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive epitheton_title preposition substantive pronoun adjective epitheton_title verb substantive pronoun adjective substantive substantive verb substantive verb pronoun pronoun preposition verb pronoun adverb preposition substantive verb substantive pronoun entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_3-inf verb_3-inf verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Man wird mir Lobpreis spenden, (und zwar) die Unterweltbewohner in dieser Würde 〈des Herrn über〉 Alle, da ich (als) jener erhabene Gott erhöht bin, der Herr des "Großen Gebäudes", wenn welchen sie sehen, die Götter jubeln, wenn er schön aus dem Leib hervortritt, den seine Mutter Nenet geboren hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License