| token | oraec1314-42-1 | oraec1314-42-2 | oraec1314-42-3 | oraec1314-42-4 | oraec1314-42-5 | oraec1314-42-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =[k] | ꜣ | Pr-[ꜥꜣ] | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ⸢jwi̯⸣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | doch (zur Verstärkung) | Pharao ("großes Haus") | (möge er) leben, heil und gesund sein | kommen | ← | 
| lemma | m | =k | ꜣ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jwi̯ | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 2 | 60430 | 550118 | 21930 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | particle | substantive | verb | verb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: 'Sie[he] doch, Phar[ao] LHG ist ⸢(an)gekommen⸣!''",
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License