token | oraec1314-45-1 | oraec1314-45-2 | oraec1314-45-3 | oraec1314-45-4 | oraec1314-45-5 | oraec1314-45-6 | oraec1314-45-7 | oraec1314-45-8 | oraec1314-45-9 | oraec1314-45-10 | oraec1314-45-11 | oraec1314-45-12 | oraec1314-45-13 | oraec1314-45-14 | oraec1314-45-15 | oraec1314-45-16 | oraec1314-45-17 | oraec1314-45-18 | oraec1314-45-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | ḫr,w | ẖs | n | Ḫt | jwi̯ | ḥnꜥ | ḫꜣs,t.pl | ꜥšꜣ | [n,t]j | [ḥ]⸢nꜥ⸣ | =[f] | [m] | [rmṯ] | ssm.pl | q[n],w | mj | pꜣ | šꜥj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | Feind ("Gefällter") | elend | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | kommen | zusammen mit | Fremdland | zahlreich | der welcher (invariabel) | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bestehend aus | Mann | Pferd | viele (pl.) | wie | der [Artikel sg.m.] | Sand | ← |
lemma | pꜣ | ḫr.w | ẖz | n.j | Ḫt | jwi̯ | ḥnꜥ | ḫꜣs.t | ꜥšꜣ | n.tj | ḥnꜥ | =f | m | rmṯ | ssm.t | qn.w | mj | pꜣ | šꜥy | ← |
AED ID | 851446 | 119960 | 400267 | 850787 | 121250 | 21930 | 850800 | 114300 | 41011 | 89850 | 850800 | 10050 | 64360 | 94530 | 144020 | 161060 | 850796 | 851446 | 152280 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: '[§62] Der elende Feind (= Fürst) von Chatti ist (bereits) mit zahlreichen Fremdländern, [di]e [m]⸢it⸣ ihm sind, (an)gekommen [§63] [bestehend aus Menschen] und Pferden (so) za[hlr]eich wie die Sandkörner.'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License