oraec132-49

token oraec132-49-1 oraec132-49-2 oraec132-49-3 oraec132-49-4 oraec132-49-5 oraec132-49-6 oraec132-49-7 oraec132-49-8 oraec132-49-9 oraec132-49-10 oraec132-49-11 oraec132-49-12 oraec132-49-13 oraec132-49-14 oraec132-49-15
written form mj my Rꜥw mꜣꜣ =⸢k⸣ ⸢wj⸣ m jr,t.du =k ḥsi̯ =k 〈wj〉 ḥr jrw =j
hiero 𓅓𓂝𓇋𓂻 𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 𓀗𓇳𓅆 𓌳𓂂𓂂 𓎡 [⯑] 𓅓 𓁹𓁹𓅆𓏛 𓎡 𓎛𓎿𓋴𓀁𓏥 𓎡 𓁷𓏤 𓂂𓅱 𓁐
line count [33,4] [33,4] [33,4] [33,4] [33,4] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5] [33,5]
translation komm! doch (enkl., nach Imperativ) Re sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] mittels Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] loben [Suffix Pron. sg.2.m.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] für (Grund) tun [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma mj mj Rꜥw mꜣꜣ =k wj m jr.t =k ḥzi̯ =k wj ḥr jri̯ =j
AED ID 67770 400083 400015 66270 10110 44000 64360 28250 10110 109620 10110 44000 107520 851809 10030
part of speech verb particle entity_name verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition verb pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: "Komme doch, Re, (damit) du mich mit deinen Augen sehen kannst, (damit) du 〈mich〉 loben kannst für das, was ich getan habe!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License