| token | oraec132-57-1 | oraec132-57-2 | oraec132-57-3 | oraec132-57-4 | oraec132-57-5 | oraec132-57-6 | oraec132-57-7 | oraec132-57-8 | oraec132-57-9 | oraec132-57-10 | oraec132-57-11 | oraec132-57-12 | oraec132-57-13 | oraec132-57-14 | oraec132-57-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mj | ⸢my⸣ | 〈Rꜥw〉 | mꜣꜣ | =k | m | jr,t〈.du〉 | =k | ḥr | jri̯ | =j | m | ḥꜥ,w | n | ꜥꜣpp | ← | 
| hiero | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓎡 | 𓅓 | 𓁹𓏏𓏤 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓁹𓂋𓏭 | 𓁐 | 𓅓 | 𓎛𓂝𓏤𓄹𓏥 | 𓈖 | 𓉻𓊪𓊪𓀏 | ← | |
| line count | [33,8] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | [33,9] | ← | 
| translation | komm! | doch (enkl., nach Imperativ) | Re | sehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mittels | Auge | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [modal] | Leib | [Genitiv (invariabel)] | Apophis (Schlangengott, Götterfeind) | ← | 
| lemma | mj | mj | Rꜥw | mꜣꜣ | =k | m | jr.t | =k | ḥr | jri̯ | =j | m | ḥꜥ.w | n.j | Ꜥꜣpp | ← | 
| AED ID | 67770 | 400083 | 400015 | 66270 | 10110 | 64360 | 28250 | 10110 | 107520 | 851809 | 10030 | 64360 | 854529 | 850787 | 35360 | ← | 
| part of speech | verb | particle | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | dual | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Komme doch, 〈Re〉, (damit) du mit deinen Augen ansehen kannst, was ich mit dem Leib des Apophis gemacht habe!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License