oraec1328-8

token oraec1328-8-1 oraec1328-8-2 oraec1328-8-3 oraec1328-8-4 oraec1328-8-5 oraec1328-8-6 oraec1328-8-7 oraec1328-8-8 oraec1328-8-9 oraec1328-8-10 oraec1328-8-11
written form di̯ zḫn.wdu p,t n ꜣḫ,tj ḏꜣi̯ =f ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t
hiero
line count [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 15 = 248] [P/C med/E 16 = 249] [P/C med/E 16 = 249] [P/C med/E 16 = 249] [P/C med/E 16 = 249]
translation legen Schilfbündel (zum Schwimmen) Himmel für (jmd.) der Horizontbewohner (jmdn.) übersetzen (über/nach) [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmdm.) (Richtung) Re zu (lok.) Horizont
lemma wdi̯ zḫn p.t n ꜣḫ.tj ḏꜣi̯ =f ḫr Rꜥw r ꜣḫ.t
AED ID 854503 142480 58710 78870 237 181780 10050 850795 400015 91900 227
part of speech verb substantive substantive preposition epitheton_title verb pronoun preposition entity_name preposition substantive
name gods_name
number
voice passive active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für den Horizontischen hingelegt worden, damit er zu Re zur Achet übersetze.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License