oraec133-15

token oraec133-15-1 oraec133-15-2 oraec133-15-3 oraec133-15-4 oraec133-15-5 oraec133-15-6 oraec133-15-7 oraec133-15-8 oraec133-15-9 oraec133-15-10 oraec133-15-11 oraec133-15-12
written form j:⸢ḏd⸣ [⸮=j?] ⸮[s]n? jw ḫpr nkt n Ḥr,w jw ḫft(,j)-n-Rꜥw sḏr ⸢s⸣bj.w
hiero 𓇋𓀁𓆓𓂧 [⯑] 𓇋𓅱 𓆣𓂋𓅱 𓈖𓎡𓏏𓏴𓏛𓏥 𓈖 𓅃𓅆 𓇋𓅱 𓐍𓆑𓏏𓀏𓈖𓂋𓂝𓇳𓅆 𓋴𓇥𓂋𓁀 𓋴𓃀𓇋𓅱𓀏𓏴
line count [rt. x+1,6] [rt. x+1,6] [rt. x+1,6] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7] [rt. x+1,7]
translation sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c] [Umstandskonverter] geschehen Etwas für (jmd.) Horus [Umstandskonverter] Feind des Re (Seth, Apophis) die Nacht zubringen (mit e. Tun) rebellieren
lemma ḏd =j sn jw ḫpr (m-sꜣ) nkt n Ḥr.w jw ḫft.j-(n)-Rꜥw sḏr sbj
AED ID 185810 10030 136190 21881 858535 600036 78870 107500 21881 853111 150740 131520
part of speech verb pronoun pronoun particle verb substantive preposition entity_name particle epitheton_title verb verb
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: "[Ich(?)] ⸢spreche⸣ [sie (?)] ⸢aus⸣, während / sodass etwas für Horus geschieht, während der Feind des Re (= Apophis?) die Nacht damit zubringt, eine Rebellion durchzuführen."

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License