oraec135-13

token oraec135-13-1 oraec135-13-2 oraec135-13-3 oraec135-13-4 oraec135-13-5 oraec135-13-6 oraec135-13-7 oraec135-13-8 oraec135-13-9 oraec135-13-10 oraec135-13-11 oraec135-13-12
written form wt mn,t nb.t s,t-ꜥ nb.t 〈n〉 nṯr nṯr,t r nḏm =f ḥr-ꜥ,wj
hiero 𓐎𓂝 𓏠𓈖𓏏𓅪𓏥 𓎟𓏏 𓊨𓏏𓂝𓏤𓅪𓏥 𓎟𓏏 𓊹𓅆 𓊹𓂋𓏏𓀗𓆗 𓂋 𓇛𓅓𓏛 𓆑 𓁷𓏤𓂝𓏤𓅱𓏭
line count [46,21] [46,21] [46,21] [46,21] [46,21] [46,21] [46,21] [46,21] [46,21] [46,22] [46,22] [46,22]
translation verbinden schmerzende Stelle jeder Tätigkeit jeder von [Genitiv] Gott Göttin so dass sich wohlfühlen [Suffix Pron. sg.3.m.] sogleich
lemma wt mn.t nb s.t-ꜥ nb n.j nṯr nṯr.t r nḏm =f ḥr-ꜥ.wj
AED ID 50980 69770 81660 125160 81660 850787 90260 90280 91900 500020 10050 107860
part of speech verb substantive adjective substantive adjective adjective substantive substantive preposition verb pronoun adverb
name
number
voice passive active
genus feminine feminine feminine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Jede schmerzende Stelle, jede Einwirkung eines Gottes oder einer Göttin werde (darüber) verbunden, so dass er sich sofort wohlfühlt.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License