token | oraec135-2-1 | oraec135-2-2 | oraec135-2-3 | oraec135-2-4 | oraec135-2-5 | oraec135-2-6 | oraec135-2-7 | oraec135-2-8 | oraec135-2-9 | oraec135-2-10 | oraec135-2-11 | oraec135-2-12 | oraec135-2-13 | oraec135-2-14 | oraec135-2-15 | oraec135-2-16 | oraec135-2-17 | oraec135-2-18 | oraec135-2-19 | oraec135-2-20 | oraec135-2-21 | oraec135-2-22 | oraec135-2-23 | oraec135-2-24 | oraec135-2-25 | oraec135-2-26 | oraec135-2-27 | oraec135-2-28 | oraec135-2-29 | oraec135-2-30 | oraec135-2-31 | oraec135-2-32 | oraec135-2-33 | oraec135-2-34 | oraec135-2-35 | oraec135-2-36 | oraec135-2-37 | oraec135-2-38 | oraec135-2-39 | oraec135-2-40 | oraec135-2-41 | oraec135-2-42 | oraec135-2-43 | oraec135-2-44 | oraec135-2-45 | oraec135-2-46 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bj,t | jm,jtw | srf.wj | 1 | mnḥ | 1 | ẖp(ꜣ) | n | sntr | 1 | pr,t | sꜣrj | 1 | ḏꜣr,t | 1 | šꜣšꜣ | 1 | mw,t.pl | n.t | gj,w | 1 | pr,t | ḏꜣjs | 1 | jbw | 1 | ḫꜣs,yt | 1 | ḫnt,t | 〈⸮m?〉 | sntr | 1 | prʾ~š,t | 1 | pr,t | šꜣ,w | 1 | ẖpꜣ | n | wꜥn | 1 | ẖp(ꜣ) | n | ꜥš | 1 | ꜣḥ-wꜣḏ | ← |
hiero | 𓆤𓏏𓏌𓏥 | 𓏶𓅓𓏭𓏏𓅱 | 𓋴𓂋𓆑𓊮𓅱𓏭 | 𓏤 | 𓏠𓈖𓎛𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓄡𓊪𓐎 | 𓈖 | 𓊹𓌢𓏏𓂋𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓍁𓏏𓏥 | 𓋴𓐟𓄿𓂋𓇋𓆰𓏥 | 𓏤 | 𓍑𓄿𓂋𓏏𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓆷𓄿𓆷𓄿𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓅐𓏏𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 | 𓏤 | 𓍁𓏏𓏥 | 𓍑𓄿𓇋𓋴𓆰𓏥 | 𓏤 | 𓇋𓃀𓅱𓆰𓏥 | 𓏤 | 𓆼𓄿𓋴𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥 | 𓏤 | 𓏃𓈖𓏏𓏏𓂉 | 𓊹𓌢𓏏𓂋𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓊪𓂋𓏤𓈙𓏏𓏥 | 𓏤 | 𓍁𓏏𓏥 | 𓆷𓄿𓅱𓆰𓏥 | 𓏤 | 𓄡𓊪𓅯𓄿𓐎 | 𓈖𓈖 | 𓅱𓂝𓈖𓐎𓆭𓆱 | 𓏤 | 𓄡𓊪𓐎 | 𓈖 | 𓂝𓈙𓐎𓆭𓆱 | 𓏤 | 𓄿𓎛𓏒𓇅𓆓𓏛 | ← | |
line count | [46,10] | [46,10] | [46,10] | [46,10] | [46,10] | [46,10] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,11] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,12] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,13] | [46,14] | [46,14] | [46,14] | [46,14] | ← |
translation | Honig | zwischen | Wärme | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Wachs | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Kügelchen | gehörend; [Possessivadj.] | Weihrauch | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frucht (einer Pflanze) | [offizinell verwendete Pflanze] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Johannisbrotfrucht | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [offizinell verwendete Frucht] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Teil von Pflanzen] | von [Genitiv] | Zyperngras (?) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frucht (einer Pflanze) | [eine Pflanze] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Pflanze (als Droge)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Pflanze (med.)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Beste Qualität (vom Weihrauch) | von (partitiv) | Weihrauch | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [offizinell Verwendetes (vom Wacholder)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frucht (einer Pflanze) | Koriander (Coriandrum sativum spec.) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Kügelchen | von [Genitiv] | Wacholderbaum | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Kügelchen | von [Genitiv] | [Koniferenholz (des Libanon)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brei]; [ein Teig (auch als Droge)] | ← |
lemma | bj.t | jm.wtj | srf | 1...n | mnḥ | 1...n | ẖpꜣ | n.j | snṯr | 1...n | pr.t | sꜣr | 1...n | ḏꜣr.t | 1...n | šꜣšꜣ | 1...n | mw.t | n.j | gj.w | 1...n | pr.t | ḏꜣjs | 1...n | jbw | 1...n | ḫꜣs.yt | 1...n | ḫnt.jt | m | snṯr | 1...n | prš | 1...n | pr.t | šꜣ.w | 1...n | ẖpꜣ | n.j | wꜥn | 1...n | ẖpꜣ | n.j | ꜥš | 1...n | ꜣḥ | ← |
AED ID | 54210 | 25400 | 139390 | 850814 | 70920 | 850814 | 122890 | 850787 | 138670 | 850814 | 60310 | 126910 | 850814 | 182260 | 850814 | 151960 | 850814 | 69050 | 850787 | 166660 | 850814 | 60310 | 181980 | 850814 | 23690 | 850814 | 114330 | 850814 | 118890 | 64360 | 138670 | 850814 | 61260 | 850814 | 60310 | 151280 | 850814 | 122890 | 850787 | 44660 | 850814 | 122890 | 850787 | 40940 | 850814 | 186 | ← |
part of speech | substantive | preposition | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | preposition | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | dual | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Honig von mittlerer Hitze (wörtl.: Honig zwischen den beiden Hitzen): 1, Wachs: 1, $ẖpꜣ$-Kügelchen (?) des Weihrauchs: 1, Samen/Früchte der $sꜣr$-Pflanze: 1, Johannisbrot: 1, $šꜣšꜣ$-Früchte: 1, $mw.t$-Teile vom $gw$-Gras: 1, Samen/Früchte der $ḏꜣs$-Pflanze: 1, $jbw$-Pflanzen: 1, $ḫꜣs.yt$-Pflanzen: 1, Bestes (?) 〈vom〉 Weihrauch: 1, $prš$-Droge: 1, Samen vom Koriander: 1, $ẖpꜣ$-Kügelchen (?) des Wacholders: 1, $ẖpꜣ$-Kügelchen (?) der $ꜥš$-Konifere: 1, frischer $ꜣḥ$-Brei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License