oraec1352-4

token oraec1352-4-1 oraec1352-4-2 oraec1352-4-3 oraec1352-4-4 oraec1352-4-5 oraec1352-4-6 oraec1352-4-7 oraec1352-4-8 oraec1352-4-9 oraec1352-4-10 oraec1352-4-11 oraec1352-4-12
written form ꜥnḫ ꜥnḫ n m(w)t =k js m(w)t.t mj ꜥnḫ Ḥr,w ḫnt(,j) Ḫm
hiero
line count [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85] [P/F/W inf A 20 = 85]
translation leben leben [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] sterben [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js] sterben so wie leben Horus befindlich vor Letopolis (im Delta)
lemma ꜥnḫ ꜥnḫ n mwt =k js mwt mj ꜥnḫ Ḥr.w ḫnt.j Ḫm
AED ID 38530 38530 850806 69300 10110 31130 69300 850796 38530 107500 119050 116940
part of speech verb verb particle verb pronoun particle verb preposition verb entity_name adjective entity_name
name gods_name place_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection imperative imperative suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Lebe, lebe - du bist gewiß nicht gestorben (oder: du wirst gewiß nicht sterben) - wie Horus, der an der Spitze von Letopolis ist, lebt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License