token | oraec1362-9-1 | oraec1362-9-2 | oraec1362-9-3 | oraec1362-9-4 | oraec1362-9-5 | oraec1362-9-6 | oraec1362-9-7 | oraec1362-9-8 | oraec1362-9-9 | oraec1362-9-10 | oraec1362-9-11 | oraec1362-9-12 | oraec1362-9-13 | oraec1362-9-14 | oraec1362-9-15 | oraec1362-9-16 | oraec1362-9-17 | oraec1362-9-18 | oraec1362-9-19 | oraec1362-9-20 | oraec1362-9-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣḫ.n | Ḥr,w | ḫr | =k | m | rn | =k | n(,j) | ꜣḫ,t | prr.t | Rꜥw | jm | =k | m-ẖnw | ꜥ.du | =k | m | rn | =k | n(,j) | ẖn(w,j)-ꜥḥ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 53 = 436] | [Nt/F/W 54 = 437] | ← |
translation | wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein | Horus | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | Horizont | herauskommen | Re | aus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | der im Palast | ← |
lemma | ꜣḫ | Ḥr.w | ḫr | =k | m | rn | =k | n.j | ꜣḫ.t | pri̯ | Rꜥw | m | =k | m-ẖnw | ꜥ | =k | m | rn | =k | n.j | ẖnw.j-ꜥḥ | ← |
AED ID | 200 | 107500 | 850795 | 10110 | 64360 | 94700 | 10110 | 850787 | 227 | 60920 | 400015 | 64360 | 10110 | 65370 | 34360 | 10110 | 64360 | 94700 | 10110 | 850787 | 855084 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Horus ist bei dir Ach geworden in deinem Namen 'Horizont, aus dem Re hervorkommt', in deinen Armen in deinem Namen 'Im Palast Befindlicher'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License